护肤品英文大盘点爽肤水、乳液、面霜的正确英文表达
时间:2024-08-25 00:21:33 浏览量:
在我们的日常护肤过程中,经常会遇到一些英文词汇,如爽肤水、乳液等。那么这些词汇用英文究竟应该如何表达呢?本文将为您揭秘护肤品英文大盘点,让您轻松掌握护肤品的中英文正确对应方式。
首先,我们来了解一下基础护肤三件套——水、乳、霜的中英文正确对应方式。爽肤水/化妆水:watertoner;乳液:milklotion;面霜:frostcream。这些词汇虽然看似简单,但在实际使用时,我们需要确保不会出错。
关于护肤品的使用顺序,有些美容顾问会告诉您,护肤品中的toner、lotion & cream是缺一不可的。但实际上,lotion和cream的功效非常相似,都对皮肤起到保湿作用。只是cream的质地更加厚重,保湿效果更强,更适合大多数干性皮肤;而lotion质地较轻薄,更适合中性皮肤和油性皮肤。因此,lotion和cream实际上是二选一的关系,而非美妆从业人员所说的水、乳、霜三者缺一不可。
在选择护肤品时,我们常常会被各种花哨的名字所迷惑。例如,我们都熟悉的“悦木之源”菌菇水实际上是一种乳液,因为瓶身上标的是lotion。而著名的“神仙水”虽然中文名为“水”,但其英文名为essence,即精华,并非toner。因此,了解护肤品的英文名称对于正确使用护肤品非常重要。
在看完这篇文章后,请在评论区留言告诉我们您的看法和建议。感谢您的关注和支持!